Český dabing

Strana 1 z 7 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Next

Goto down

Český dabing

Příspěvek  CvrD-Da za Wed 30 Sep 2009, 13:31

tak sem si ze zvedavosti stahl jeden dil s dabingem a musim rict ze lituju ty co se na to takto divaji....

CvrD-Da

Počet příspěvků : 1
Bodů : 3
Reputace : 0
Datum registrace : 30. 09. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  Kopec za Wed 30 Sep 2009, 17:19

taky se mi to nelíbí, ale každej má svůj názor takže jsem to stejně nahodil ty linky. Kdo chce může Wink
avatar
Kopec

Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 20
Bodů : 25
Reputace : 0
Datum registrace : 28. 09. 09
Místo : Přerov

Zobrazit informace o autorovi http://www.fotbalgrymov.estranky.cz

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  romisek.capuska za Tue 06 Oct 2009, 16:41

Nechci se nikoho dotknout, dělat dabing není nic jednoduchého, hlavně úprava dialogů a konkrétně v této rovině je dosti složitá... ale s tím se tvůrci docela vypořádali a na smyslu to neubírá. Ale hlasy, to je něco strašného. Pánové Jakub Wehrenberg a Aleš Háma ( ostatní na tom sjou ještě hůř ) však svým pojetím zcela odbourali veškerou krásu a nápaditost celého děje..... Říká se o nás, že máme jeden z nejlepších dabingů na světě, ale po shlédnutí prvních tří dílů na Primě Cool jsem usoudil, že tato skutečnost zřejmě již neplatí... affraid

romisek.capuska

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  Kolikokoli za Tue 06 Oct 2009, 16:57

No, mě ten dabing přišel docela v poho (prvně jsem viděla originál). Myslím, že třeba taková Stargate: Atlantis na AXN dopadla mnohem, mnohem hůř....
avatar
Kolikokoli

Znamení : Panna Kůň
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 4810
Bodů : 5017
Reputace : 36
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 27
Místo : Brno/Újezd u Kunštátu

Zobrazit informace o autorovi http://kimlinna.wordpress.com/

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  Peytl za Tue 06 Oct 2009, 17:05

romisek.capuska napsal:...Říká se o nás, že máme jeden z nejlepších dabingů na světě....

ono to možná bude tím, že my sme jedna z mála zemí, kde se dabuje každá 3,14čovina Rolling Eyes . například v Polsku ten dabing čte (nebo aspoň ještě před pár lety četla) jen jedna osoba, na pozadí byl utlumenej originál - podobně jako je tomu na Primě u Brainiac nebo myslím i Top Gear), v hodně státech zase ten dabing vůbec není, jedou tam titulky. za něco ten dabing stál možná tak před 40 lety, kdy nevalily tyhle sitcomy, který ztrácejí překladem cca 20% vtipů, protože se to nedá přeložit. tenkrát tady byl možná tak Louis de Funes, kterej nedělal takovýhle vtípky, ten uměl pobavit jinak.

pár dílů tbbt sem taky na primě viděl, a samozřejmě originál je jen jeden, ale myslím, že ti, co to neznají v angličtině, se taky trochu pobaví. asi ne stejně jako ti, co aspoň trochu umí anglicky a sledují to v angličtině s titulkama, ale taky to za něco stojí Wink. rozhodně se na tom dabingu lidi nadřeli.

Peytl

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 29. 09. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  marwin836 za Wed 07 Oct 2009, 21:07

Dabing není zrovna nejhorší. Bohužel nejvíce se nedá vystát Rajesh který mluví jako "vykastrovaný" Very Happy Scheldon je druhý nejvíce zkažený, bez toho jeho způsobu mluvení se ztrácí polovina vtipů.. A zbytek ? Ten se mi zdá celkem v pohodě a na ně bych si i možná zvykl.
avatar
marwin836

Znamení : Býk Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 6
Bodů : 6
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 21

Zobrazit informace o autorovi http://dvaapul-chlapa.webnode.cz

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  noretakla za Thu 08 Oct 2009, 19:01

marwin836 napsal:Dabing není zrovna nejhorší. Bohužel nejvíce se nedá vystát Rajesh který mluví jako "vykastrovaný" Very Happy Scheldon je druhý nejvíce zkažený, bez toho jeho způsobu mluvení se ztrácí polovina vtipů.. A zbytek ? Ten se mi zdá celkem v pohodě a na ně bych si i možná zvykl.

No já si nemůžu pomoct, ale připadají mi všecky hlasy skoro stejné, možná s trochu jinou intonací, a řekla bych, že dabing nebyl zrovna moc dobrý tah, protože hlasy v originále jsou bezkonkurenční.Mohli to dát do televize s titulema.Smile (já vím, spousta lidí je zdechlá číst titulky, a je to pro ně pohodlnější...Very Happy)

noretakla

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

První série na DVD

Příspěvek  Bidlo za Thu 08 Oct 2009, 22:22

Nevíte prosím Vás jestli už u nás vyšla první série s dabingem na DVD??Napadlo mě to jako fajn dárek pro rodiče a google mi v tomhle moc neporadil...btw, vím, že originál je lepší, ale přece jen naši anglicky neumí ani ň, takže pro ně čeština bude o dost příjemnější...díky za odpověď:-)

Bidlo

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  marwin836 za Fri 09 Oct 2009, 22:53

Bidlo napsal:Nevíte prosím Vás jestli už u nás vyšla první série s dabingem na DVD??Napadlo mě to jako fajn dárek pro rodiče a google mi v tomhle moc neporadil...btw, vím, že originál je lepší, ale přece jen naši anglicky neumí ani ň, takže pro ně čeština bude o dost příjemnější...díky za odpověď:-)

A od čeho jsou titulky ? Very Happy
avatar
marwin836

Znamení : Býk Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 6
Bodů : 6
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 21

Zobrazit informace o autorovi http://dvaapul-chlapa.webnode.cz

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  Ufimcef za Sat 10 Oct 2009, 01:20

marwin836 napsal:A od čeho jsou titulky ? :D

Treba od toho, ze se jeho rodice chteji na to podivat na telce a nektere prehravace naznaji ceske znaky nebo maji problem s delsimi vetami.
avatar
Ufimcef

Znamení : Beran Had
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 38
Bodů : 41
Reputace : 0
Datum registrace : 27. 09. 09
Věk : 29
Místo : Praha

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  marwin836 za Tue 13 Oct 2009, 12:55

Aha.. trochu špatně jsem to pochopil.
avatar
marwin836

Znamení : Býk Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 6
Bodů : 6
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09
Věk : 21

Zobrazit informace o autorovi http://dvaapul-chlapa.webnode.cz

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  carpe_jugulum za Thu 22 Oct 2009, 13:49

PO shlednuti par dilu s dabingem me az zamrazilo z toho jak moc vtipne hlasky ma Sheldon prave diky zpusobu jakym co rekne, diky jeho hlasu :-D

Prima cool proste nema penize na kvalitni dabing, proto tam slysite porad stejne hlasy dokolecka,ale co... aspon se ten serial dostane k vice lidem a zas uvidi vtip v necem jinem :-)
avatar
carpe_jugulum

Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 3
Bodů : 3
Reputace : 0
Datum registrace : 22. 10. 09
Místo : Praha

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  JayZak za Fri 30 Oct 2009, 17:09

Kopec napsal:taky se mi to nelíbí, ale každej má svůj názor takže jsem to stejně nahodil ty linky. Kdo chce může Wink

Kde jsi ty linky nahodil, nebo kde ty dabované díly můžu sehnat? thx

JayZak

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 30. 10. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  sodak za Tue 11 May 2010, 08:24

mě se náhodou ten český dabing líbí,protože je to něco jiného než v Aj,podle mě se rozhodně povedl
avatar
sodak

Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 13
Bodů : 25
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 03. 10

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  ranger124 za Fri 02 Jul 2010, 11:27

viděl jsem pár kusů díly cz,ale dívám se jen v eng
dobrý by bylo,komu se líbí cz dabing má od Sheldona jeden strike

ranger124

Počet příspěvků : 2
Bodů : 4
Reputace : 0
Datum registrace : 02. 07. 10

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  Tionois za Sun 12 Sep 2010, 18:29

Hm, Big Bang Theory asi musí být v angličtině, několikrát jsem si říkala "Čemu se ty lidi smějou?" a Sheldonova nespisovná řeč mi nějak neseděla. Spíš než inteligentně zní jako postiženej No Asi je to o zvyk a vidět to prvně v češtině, tak mi to nevadí, ale obráceně to nejde. Ani jeden díl jsem nedokoukala do konce. Pro srovnání, How I Met Your Mother se mi v češtině líbí.

Tionois

Počet příspěvků : 10
Bodů : 10
Reputace : 0
Datum registrace : 01. 10. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  ludolf za Wed 22 Sep 2010, 22:52

Tak jsem se na český dabing podíval a pro mne je to nekoukatelné. Místo inteligentních byť trochu cáklých týpků jsou z nich debilkové.

ludolf

Počet příspěvků : 18
Bodů : 18
Reputace : 0
Datum registrace : 21. 10. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  termal za Fri 24 Sep 2010, 19:32

ranger124 napsal:viděl jsem pár kusů díly cz,ale dívám se jen v eng
dobrý by bylo,komu se líbí cz dabing má od Sheldona jeden strike

hmm, to abych šel zase na ty jeho přednášky Smile

termal

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 18. 11. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  karlos89 za Fri 24 Sep 2010, 20:55

Já jsem teda viděl komplet jenom první díl a docela slušně jsem to teď při obnoveném vysílání protrpěl. Jak mám rád COOL dabing Futuramy, HIMYM, Earla a překousnu třeba i Glee, tak tohle je absolutní hrůza. Nejvíc mě naštvalo, že nikdo nepochopil Sheldonovu výstřednost, od překladatele až po dabéra ho všichni brali jako téměř normálního člověka. Když Sheldon v jednu chvíli řekl "Dneska jsme chtěli masturbovat za prachy", úplně jsem se zhnusil... "prachy" by pravý Sheldon, náš Sheldon, nikdy neřekl.
Jinak samozřejmě obsazení ostatních postav taky nic moc, herci jsou tak specifičtí, že nadabovat je není žádná sranda...

karlos89

Počet příspěvků : 39
Bodů : 43
Reputace : 3
Datum registrace : 29. 09. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  vendulkabendulka za Wed 29 Sep 2010, 13:55

karlos89 napsal:Když Sheldon v jednu chvíli řekl "Dneska jsme chtěli masturbovat za prachy", úplně jsem se zhnusil... "prachy" by pravý Sheldon, náš Sheldon, nikdy neřekl.

Absolutni souhlas. Vyber vyraziva je pro definovani charakteru postavy (zejmena v cestine) strasne dulezity. Zrovna pred par dny jsem se divala na nejaky drama, hned v prvni scene se setkali dva 70-leti dlouholeti pratele (oba profesori) a jeden rika (v titulcich): "Cau kamo..". Dal jsem uz necekala a okamzite titulky vypinala. Oficialni DVD.

vendulkabendulka

Počet příspěvků : 16
Bodů : 23
Reputace : 0
Datum registrace : 11. 05. 10

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  matesak3 za Fri 01 Oct 2010, 10:37

Dabing u sitcomů je něco strašného. Pár dílů tbbt jsem viděl a je to asi tak strašný jako himym na primě, nedá se na to koukat. Jedině snad na ČT2 pochopili, že to nemá cenu a IT CROWD pouštěj (pouštěli) s titulkama. Nenadřou se u toho a nerve to uši, všichni na tom vydělají Very Happy

Tak mě napadá, že dobrej dabing je snad jen u Red Dwarf nebo Přátel.

matesak3

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 06. 10. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  Ďasík za Fri 01 Oct 2010, 11:20

No, ani u těch Přátel to není nijak valné. Dabéři jsou sice super a hlavně Daniel Rous namluvil Rosse prvotřídně (ty jeho vzdechy a skřeky jsou úžasné), ale třeba díly, kde Chandlera daboval Aleš Procházka (druhá půlka páté série) si ani nepouštím, je to hrůza. Díky tomu jsem se stal na hlas Aleše Procházky alergickým, poznám ho i o půlnoci. Předtím mi nikdy nevadil. A není to jen změnou dabéra, Vlastimila Zavřela jako Homera v Simpsonech jsem v pohodě přijal, a to se od pana Bedrny liší tak, že víc to ani nejde.
A z hlediska překladu to s Přáteli taky není žádná sláva. Pokud někdo přeloží Bite me! jako Hryzej mě!, měl by vrátit plat.
Ale i tak pro mě Přátelé zůstávají nejlepším sitcomem všech dob...
avatar
Ďasík
Admin

Znamení : Beran Krysa
Pohlaví : Male
Počet příspěvků : 2323
Bodů : 2424
Reputace : 28
Datum registrace : 29. 09. 09
Věk : 34
Místo : Opava, Český Těšín

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  aamp za Fri 01 Oct 2010, 19:41

Přátelé maj dost strašný překlad. A Big bang dost strašný dabing, zní to trochu jak od amatérů, kteří si to sami nadabovali Smile

aamp

Počet příspěvků : 14
Bodů : 14
Reputace : 0
Datum registrace : 03. 11. 09

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  Florent za Fri 08 Oct 2010, 13:18

K prekladu na tbbt na Prime se snad ani nebudu vyjadrovat, nedokoukal jsem ani prvni dil... Ale je pravda, ze to same se mi stalo napr. s Earlem, nebo kdyz jsem videl nadabovane nove kacery z Kacerova tv Novou. Z toho bych mozna zvracel jeste vic, nez z tbbt. Nicmene proc to pisu... Do dne, kdyz jsem videl preklady a dabing tbbt na prime, jsem si vlastne nikdy neuvedomil, jak extremne kvalitni praci odvadeji prekladatele tbbt zde na webu... Takze panove klobouk dolu, Vase prace mi prijde o 100% lepsi, nez prace nekterych radoby profesionalu v televizich... Cool Jen tak dal... Wink

Florent

Počet příspěvků : 1
Bodů : 1
Reputace : 0
Datum registrace : 08. 10. 10

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

dabing

Příspěvek  minnie za Fri 08 Oct 2010, 18:33

ty voe, ten dabing je horší než jsem čekala.. jediný kdo by mi nevadil, tak je asi howard (ten mi dost vadí už v originále, těžko to může být horší :-D).. ale jinak.. ty voe..
navíc to vůbec není převedené na české reálie.. ať už jde o dinner/oběd nebo když se penny ptá v prvním díle raje jestli "mluví anglicky"

jinak je hrozná volba hlasů, volba výraziva, obecné češtiny, synchronizace.. všechno..
myslím že kdyby se inspirovali u místních titulkářů - kterým patří velký dík Smile - mohlo to dopadnout líp..
jediné co snad můžu ocenit je že nepřezpívali i titulní písničku (tímhle mi zničili family guye..)
avatar
minnie

Znamení : Panna Drak
Pohlaví : Female
Počet příspěvků : 1443
Bodů : 1512
Reputace : 23
Datum registrace : 08. 10. 10
Věk : 29
Místo : Leuven, BE

Zobrazit informace o autorovi

Návrat nahoru Goto down

Re: Český dabing

Příspěvek  Sponsored content


Sponsored content


Návrat nahoru Goto down

Strana 1 z 7 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  Next

Návrat nahoru


 
Povolení tohoto fóra:
Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru